仮面の告白 - Kamen
no kokuhaku, 1948
Confissões
de uma máscara
Editora Companhia Das Letras, 2004
Traducción al portugués: Jaqueline Nabeta
Una de las
grandes ausencias era, hasta el momento, la lectura de algún libro de Yukio
Mishima 三島由紀夫 (Tokio, 1925 – 1970), y esta edición contemporánea de
Companhia Das Letras, traducida directamente del japonés, fue todo un hallazgo,
pues hasta donde sé las ediciones antiguas por aquí eran traducidas de alguna
versión en inglés.
Libro con sendos
ribetes autobiográficos donde nuestro narrador, a manera de auto análisis va
graficando cómo desde su precoz infancia va encontrando indicios de algo que
sospecha diferente y que al inicio no llega a comprender: el sentirse atraído
por personas de su mismo sexo. El descubrimiento de la masturbación, y con esto
otro sentimiento de culpa, por estar haciendo algo malo, prohibido, que él
llamaría de “mal hábito” pero que no
relega por sentirse atraído a ese extraño y breve placer que le proporciona. Su
primer amor en la adolescencia, o lo que cree serlo, ese sentimiento hacia Omi -su
compañero en la escuela- que le quita la razón y el juicio, lo hace sentirse
maligno, degenerado, pernicioso; sí, eso quizá era amor. Nos hace saber de su
fragilidad ante el resto, por no saber cómo comportarse, inclusive intentando
más adelante enamorar alguna joven para sentirse “normal”, y descubrir la profunda apatía que esto le genera. Ambientado
a mitad del siglo pasado, con la isla enfrascada en una cruel guerra, lo que
lleva varias veces a un posible enrolamiento al frente de batalla a nuestro
personaje principal. También nos muestra el pensamiento de aquella época por
parte de los jóvenes ante esa situación, muchos increíblemente indiferentes a
lo que pueda suceder con la isla, y otros esperando y aceptando la inminente
muerte por algún bombardeo en Tokio y “el
alivio” –sentimiento extraño pero hasta comprensible- al conocer que bombardearon
Nagasaki.
No pareciera que
a nuestro narrador le interesara mucho el sentirse aceptado; el coraje que
transmite –a pesar de su fragilidad interna que sólo la sabemos cuando cavila
en su soledad- hace parecer más importante el aceptarse a sí mismo y tratar de
buscar su espacio en ése, el que era su mundo.
Además del tema
principal del homosexualismo, y todavía en tiempos de guerra, hay otros dos
temas que aparecen por momentos: la
muerte: analiza de una brillante manera la terrible enfermedad en su
infancia y los familiares a su alrededor, esperando. Así también las líneas
dedicadas al deceso de su hermana son breves pero hermosas; y el suicidio: desde aquella época parecía
que ya rondaba en su alucinada mente este tema, algo que por allá hasta
pareciera ser un acto normal, una opción más, importante sí, por ser la última.
Aquí la sensibilidad
aflora a cada página, desmenuzando al máximo su propia vida, desnudando su
conciencia, y entregándonos un inigualable ejercicio introspectivo donde su
prosa llega por muchos momentos a ser lírica y práctica, y esta fue una de sus
primeras obras. Genio.
2 comentarios:
Más allá de la simple confesión de una sexualidad intensa e irrefrenable, la narración se torna, por momentos, en una angustiosa negación de sí mismo. El relato, inserto en el segundo cuarto del siglo XX, abarca desde el mismo momento del nacimiento de su protagonista, Koo-chan, hasta el instante en el que finalmente éste percibe que jamás podrá desprenderse de su máscara...
Reseña completa: http://www.aintervalos.com/2012/09/confesiones-de-una-mascara-yukio-mishima.html
Creo que desde un inicio la verdadera guerra para él era interna, el aceptarse y poder libertarse, dándole inclusive poca importancia al terror que debió ser ver a su país enfrascado en una guerra de tales proporciones.
Felicitaciones por tu blog y gracias por comentar.
Bienvenido(a)
Publicar un comentario